蒙陰長毛兔的飼養(yǎng)有哪些講究?
發(fā)布日期:2019-12-14
來源:http://gdwk56.com 發(fā)布人:admin
蒙陰長毛兔是以本地長毛兔為基礎(chǔ)導(dǎo)入法系和德系血統(tǒng),培育出來的混血品種。它具有遺傳性能穩(wěn)定,品種,產(chǎn)毛質(zhì)量好等優(yōu)勢。魯南蒙陰長毛兔耐粗飼,適應(yīng)能力強,在很多地區(qū)都能養(yǎng)殖。
Mengyin long-haired rabbit is a hybrid breed which is based on local long-haired rabbit and introduced into the legal and German lineages. It has the advantages of stable heredity, good variety and good wool quality. Mengyin long-haired rabbits in southern Shandong have strong adaptability to rough feeding and can be cultured in many areas.
在選種方面,養(yǎng)殖戶對于種兔的選擇也有一定的標準,公兔要發(fā)育好、抗病強、性欲旺。母兔要體型大,粗毛含量高,產(chǎn)毛量高。3月齡后公母分開飼養(yǎng),防止早配。非配種期種兔給予中等營養(yǎng)水平,不能使其過肥或過瘦。
In terms of selection, breeders also have certain criteria for choosing rabbits. Male rabbits should be well developed, disease-resistant and sexually active. The female rabbits should be large in size, have a high content of coarse hair and have a high wool yield. After 3 months of age, male and female were raised separately to prevent early mating. The non-mating rabbits should not be overweight or thin if they are given medium nutritional level.
配種前1個月,喂足全價飼料的同時增喂胡蘿卜、米糠,提高公兔性能力。毛兔配種時要剪毛。配種時把母兔捉到公兔籠內(nèi),不宜在母兔籠內(nèi)進行。
During the first month of mating, carrots and rice bran were fed at the same time as full feed to improve the performance of male rabbits. Rabbits should be sheared when mating. When mating, the female rabbit should be caught in the male rabbit cage, not in the female rabbit cage.
配種時間,春秋季節(jié)宜早晨或下午4點后進行,夏季宜在夜間涼爽時進行,冬季可在中午配種。公兔每日可配種2次,隔日進行。母兔應(yīng)隔月繁殖。
Breeding time, spring and autumn season should be in the morning or after 4 p.m., summer should be in the cool night, winter can be at noon. Rabbits can be bred twice a day, every other day. The female rabbit should reproduce every other month.
孕兔的飼養(yǎng)。孕兔以青飼料為主,適當(dāng)增加精料,補充高蛋白、礦物質(zhì)、維生素。臨產(chǎn)前要注意觀察母兔的動向,把臨產(chǎn)母兔放入鋪有軟草的箱內(nèi),并在箱內(nèi)放一碗紅糖水,以防母兔因口渴而吞食仔兔。母兔哺乳期要多喂小米湯、熟豆汁,供給充足的清潔飲水,補喂精料、青綠多汁飼料。
Feeding of pregnant rabbits. Pregnant rabbits were fed mainly with green fodder, and concentrates were added appropriately to supplement high protein, minerals and vitamins. Before parturition, we should pay attention to the movement of the female rabbit, put the parturient female rabbit in a box covered with soft grass, and put a bowl of brown sugar water in the box to prevent the female rabbit from swallowing the young rabbit because of thirst. During lactation, the female rabbits should feed more millet soup and cooked bean juice, provide enough clean drinking water, and supplement with concentrate and green juicy feed.
分娩后母仔分離,每日喂 3~5次。注意適量飼喂。它們以飼喂牧素草、禾荬草等青粗牧草為主,約占全部日糧的70-80%,成年兔每天需青飼料800克左右,幼兔以400-500克為宜。牧草養(yǎng)兔要做到少喂勤添,牧草盡可能做到多樣化,在青飼料充足的情況下,要適當(dāng)增加精飼料中麩皮、豆粕、玉米的比例,并注意給兔補充礦物質(zhì)。
After delivery, mother and offspring were separated and fed 3 to 5 times a day. Pay attention to proper feeding. They mainly feed forage such as forage grass and grass, accounting for 70-80% of the total diet. Adult rabbits need about 800 grams of green fodder per day, while young rabbits need 400-500 grams of green fodder. In order to raise rabbits with grass, we should reduce the feeding time and increase the proportion of bran, soybean meal and Maize in concentrate feed, and pay attention to supplementing minerals to rabbits.
養(yǎng)殖戶搞好預(yù)防是必不可少的,在過去,由于農(nóng)村廣大養(yǎng)殖戶資金緊張,多是只養(yǎng)殖不防病,等到病了再治,往往為時已晚,造成兔子大批死亡。使許多人產(chǎn)生了兔子容易生病死亡的認識偏差。其實,養(yǎng)兔和養(yǎng)殖其他禽畜一樣,方法易于掌握,人人都可學(xué)會。只要搞好防疫,既省錢又,兔子發(fā)病較少。
In the past, because of the shortage of funds of farmers in the countryside, most of them only breed animals without disease prevention. When they get sick, it is often too late to treat them, resulting in a large number of rabbit deaths. Many people have a bias in understanding that rabbits are susceptible to disease and death. In fact, like other livestock, raising rabbits is easy to master and everyone can learn. As long as the epidemic prevention is well done, it is economical and efficient, and the incidence of rabbit disease is less.