久伴直播_久伴直播app官方正版下载_久伴直播高品质美女在线视频互动社区

冬季兔子養(yǎng)殖基內(nèi)、外部的防寒保暖措施

發(fā)布日期:2023-03-10 來源:http://gdwk56.com 發(fā)布人:admin

目前很多養(yǎng)殖者對兔子的冬季防寒保暖缺乏經(jīng)驗,導致其生產(chǎn)性能下降,經(jīng)濟效益降低。那么冬季兔子養(yǎng)殖基地如何防寒保暖?下面就和蒙陰長毛兔廠家一起來了解下冬季兔子養(yǎng)殖基地內(nèi)外部的防寒保暖措施吧!
At present, many breeders lack experience in cold and warm protection of rabbits in winter, resulting in the decline of their production performance and economic benefits. So how to prevent cold and keep warm in the rabbit breeding base in winter? Let's learn about the cold-proof and warm-keeping measures inside and outside the rabbit breeding base in winter with the manufacturer of Yinchang rabbit!
冬季兔子養(yǎng)殖基內(nèi)部的防寒保暖措施?
What are the measures to prevent cold and keep warm inside the rabbit breeding base in winter?
1、母兔繁殖舍應建立保溫室
1. Thermal insulation room shall be set up in female rabbit breeding house
當氣溫低于18℃時,為了保持仔兔正常的生活環(huán)境,需要一個保溫的房間??梢杂萌∨骰螂姞t對繁殖兔舍適當?shù)剡M行加溫,或在舍內(nèi)用爐火加溫。為防止二氧化碳中毒,需用管子做好廢氣排放。
When the temperature is lower than 18 ℃, in order to maintain the normal living environment of the baby rabbits, a room with thermal insulation is required. The breeding rabbit house can be properly heated with a heater or electric stove, or heated with a fire in the house. In order to prevent carbon dioxide poisoning, it is necessary to use pipes to discharge waste gas.
2、幼兔和青年兔舍要合理保溫
2. The young rabbit and young rabbit houses should be properly insulated
①提高舍內(nèi)兔只飼養(yǎng)密度。寒冷季節(jié)兔籠的飼養(yǎng)密度要比夏秋季節(jié)增加30%~50%,讓兔子挨著睡,這樣可提高舍溫。
① Increase the feeding density of rabbits in the house. The feeding density of rabbit cages in cold seasons is 30%~50% higher than that in summer and autumn seasons, so that rabbits can sleep next to each other, which can improve the temperature.
②靈活安排。根據(jù)兔子日齡小需要較高溫度、日齡大抗御寒冷能力較強的特點,可將日齡較小的幼小兔安排在室溫較高的上層,日齡較大的兔安排在室溫較低處的下一層。
② Flexible arrangement. According to the characteristics of rabbits that need higher temperature when they are young and have strong resistance to cold when they are old, young rabbits can be arranged in the upper layer of higher room temperature, and older rabbits can be arranged in the lower layer of lower room temperature.
3、種兔舍內(nèi)配置空調(diào)
3. The rabbit breeding house is equipped with air conditioning
給種兔舍內(nèi)配置空調(diào),使待配種兔在氣溫18~28℃的兔舍中生活。在此種氣溫下母兔受孕率高,較易配種成功。
The breeding rabbit house is equipped with air conditioning to make the rabbits to be bred live in the rabbit house with the temperature of 18~28 ℃. At this temperature, the pregnant rate of female rabbits is high, and it is easier to breed successfully.
4、籠內(nèi)鋪墊干燥的墊料,并適時通風換氣兔只躺臥處設置木板并放上干稻草,以減少兔體體熱的散失。天氣晴朗的中午,則可利用高溫時段,趁機放兔到運動場曬太陽,這樣有利于加快兔體血液循環(huán),增強其體質(zhì);打開門窗、地窗適度通風換氣,以促進舍內(nèi)空氣流通,同時還可排除舍內(nèi)的濕氣和有害氣體。
4. The cage shall be paved with dry bedding, and the sleeping place of the rabbits shall be properly ventilated with wood boards and dry straw to reduce the loss of body heat. At noon when the weather is sunny, you can take advantage of the high temperature period to let the rabbit go to the sports ground to bask in the sun, which is conducive to accelerating the blood circulation of the rabbit and strengthening its physique; Open the doors, windows and ground windows for proper ventilation to promote the air circulation in the house, and also remove the moisture and harmful gases in the house.
蒙陰長毛兔
5、定時糞尿
5. Clear excrement and urine regularly
由于兔舍內(nèi)糞尿多,濕度大,使得室內(nèi)更加濕冷,而且有害氣體多,易引起兔子呼吸道疾病,因此,及時糞尿可大大降低舍內(nèi)濕度、提高溫度。訓練放養(yǎng)兔到舍外排便、在舍內(nèi)吃住,兔舍濕度就會降低,空氣也會更好。對設置地板糞尿溝的兔舍,清洗地板后一定要將舍內(nèi)外相通口用木板擋好,防止冷風入侵。
Due to the large amount of feces and urine in the rabbit house and high humidity, the room is more humid and cold, and there are many harmful gases, which are easy to cause respiratory diseases in rabbits. Therefore, timely removal of feces and urine can greatly reduce the humidity and increase the temperature in the house. Training rabbits to defecate outside the house and eat and live in the house will reduce the humidity of the rabbit house and improve the air. For rabbit houses with floor cess ditches, after cleaning the floor, the internal and external openings must be blocked with wood boards to prevent the invasion of cold wind.
冬季兔子養(yǎng)殖基外部的防寒保暖措施?
What are the cold and warm protection measures outside the rabbit breeding base in winter?
1、加厚屋頂
1. Thickened roof
可在屋頂上覆蓋厚5~10厘米的秸稈,或在下面裝上保溫泡沫塑料的隔熱層,使冷風吹不進兔舍內(nèi),熱氣不易從屋頂散發(fā)出去。
Straw with a thickness of 5-10cm can be covered on the roof, or insulation layer of thermal insulation foam plastic can be installed below to prevent cold air from blowing into the rabbit house and hot air from emitting from the roof.
2、兔舍墻外設擋風材料
2. Windproof material is set outside the rabbit house wall
用木板、草簾、塑料薄膜、草捆或草袋子等遮蓋物,把兔舍四周受風吹或漏風的地方封堵嚴實,防止冷風入侵;在兔舍的北墻外堆積適當?shù)慕斩捯簿哂袚躏L保暖的作用。通常用塑料薄膜把兔舍墻外包好,用鐵釘和木板條固定,保暖材料可以回收利用。
Use wood boards, straw curtains, plastic films, straw bales or straw bags and other coverings to tightly block the areas around the rabbit house where the wind blows or leaks to prevent the invasion of cold wind; Stacking proper straw outside the north wall of the rabbit house also has the function of wind protection and warmth preservation. The wall of the rabbit house is usually wrapped with plastic film and fixed with nails and wooden battens. The thermal insulation materials can be recycled.
3、加厚門窗
3. Thickened door and window
兔舍墻上門窗做成雙層的或采取玻璃加薄膜的方式,保溫效果更好。
The doors and windows on the rabbit house wall are made of double layers or glass and film, which has better thermal insulation effect.
4、做好保溫和通風
4. Heat preservation and ventilation
寒冷天氣每天上午10時以后打開門窗通風,如放養(yǎng)則將兔子放到運動場,下午4時后根據(jù)氣溫情況關好門窗,這是保溫的一項重要工作。通風時,由于潮濕空氣及有害廢氣較多沉積于空間下層,打開地窗更有利于排出舍內(nèi)濕氣,保持舍內(nèi)環(huán)境干燥。
In cold weather, open the doors and windows for ventilation after 10 am every day. If the rabbit is released, put it on the playground. Close the doors and windows after 4 pm according to the temperature. This is an important work of heat preservation. During ventilation, due to more humid air and harmful exhaust gas deposited in the lower layer of the space, opening the floor window is more conducive to discharging the moisture in the room and keeping the environment dry.
此外兔體缺水常會引發(fā)消化不良、食欲降低、代謝紊亂、膘情下降等,因此圈養(yǎng)的兔子寒冷季節(jié)必須保證供給足夠多的20℃左右的溫水。關于兔子養(yǎng)殖的事項或者有選購兔子需求,都可以隨時來咨詢我們http://gdwk56.com!
In addition, the lack of water in rabbits often leads to indigestion, decreased appetite, metabolic disorder, and decreased fat. Therefore, in cold seasons, captive rabbits must be guaranteed to supply enough warm water of about 20 ℃. You can consult us at any time about rabbit breeding or the need to buy rabbits http://gdwk56.com !