長毛兔在寒冷的冬季飼養(yǎng)要注意什么?
發(fā)布日期:2023-12-11 來源:http://gdwk56.com 發(fā)布人:創(chuàng)始人
防寒保暖兔舍應(yīng)坐北朝南,安裝好門窗,地面鋪設(shè)較厚且柔軟的墊料。室外飼養(yǎng)的要在兔棚的北面加護(hù)草或玉米秸,在南面覆蓋塑料薄膜以提高室溫。當(dāng)兔毛達(dá)到商品毛標(biāo)準(zhǔn)長度時(shí),選擇晴天的中午剪毛或拔毛。剪毛時(shí),腹部毛適當(dāng)留長一點(diǎn)。露天飼養(yǎng)的長毛兔剪毛后應(yīng)先轉(zhuǎn)入室內(nèi)飼養(yǎng)1一2周。
Cold and warm rabbit houses should face north and south, with doors and windows installed and thick and soft bedding laid on the ground. For outdoor breeding, grass or corn straw should be added to the north of the rabbit shed, and plastic film should be covered on the south to raise the room temperature. When the rabbit hair reaches the standard length of commercial hair, choose sunny noon for shearing or plucking. When shearing, it is advisable to keep the abdominal hair longer. Long haired rabbits raised outdoors should be transferred to indoor breeding for 1-2 weeks after shearing.
合理飼喂秋冬季給兔群增加精料的飼喂量,并盡量飼喂顆粒飼料。維生素的添加量增加3一4倍。如果喂給濕料,可分多次添加。外界溫度特別低時(shí),好將飼料加熱后飼喂。飲用溫水,且少喂勤添。有條件的農(nóng)戶,應(yīng)種植一些冬牧草,給兔飼喂適量的青飼料。只喂青干草農(nóng)作物秸稈的長毛兔,應(yīng)補(bǔ)喂胡蘿卜,蘿卜等多汁飼料。
Reasonably feed the rabbits in autumn and winter by increasing the amount of concentrate and feeding them pellet feed as much as possible. Increase the amount of vitamins by 3-4 times. If wet material is fed, it can be added multiple times. When the external temperature is particularly low, it is good to heat the feed and feed it. Drink warm water and feed less frequently. Farmers with conditions should plant some winter grass and feed rabbits with an appropriate amount of green feed. Long haired rabbits fed only green hay and crop straw should be supplemented with juicy feed such as carrots and radishes.
加強(qiáng)管理經(jīng)常清掃兔糞,保持兔舍清潔。如果兔舍潮濕,可撒些鋸末或草木灰,既可去潮,也可保暖。另外,在更換墊料時(shí),動(dòng)作要輕,避免引起長毛兔應(yīng)激反應(yīng)。每隔7一10天選晴朗無風(fēng)天,選擇刺激性小毒性小的液1次兔舍?;\養(yǎng)的長毛兔每隔10天左右,在晴朗無風(fēng)天的中午進(jìn)行戶外運(yùn)動(dòng)。
Strengthen management and regularly clean up rabbit manure to keep the rabbit house clean. If the rabbit house is damp, you can sprinkle some sawdust or plant ash to remove moisture and keep it warm. In addition, when replacing the padding, the action should be light to avoid causing stress reactions in long haired rabbits. Choose sunny and windless days every 7-10 days, and disinfect the rabbit house once with a disinfectant that is less irritating and toxic. The captive long haired rabbits engage in outdoor activities on sunny and windless days at noon every 10 days or so.
防凍防病若遇刮風(fēng)下雪和降溫等惡劣天氣,一定要仔細(xì)檢查兔子的身體狀況,發(fā)現(xiàn)有凍傷的兔子時(shí),要及時(shí)救護(hù)。將凍傷兔轉(zhuǎn)移到溫度高的地方,在凍傷部位涂抹植物油;如果腫脹得厲害,可涂擦碘甘油;若凍傷處出現(xiàn)破潰,可在擠出破潰處的液體后,涂上適量的素軟膏,并做必要的包扎。
If encountering adverse weather conditions such as wind, snow, and cooling, it is necessary to carefully check the physical condition of the rabbit. If a rabbit with frostbite is found, timely rescue should be provided. Transfer the frostbitten rabbit to a high temperature area and apply vegetable oil to the frostbitten area; If the swelling is severe, iodine glycerin can be applied; If there is rupture at the frozen injury site, you can apply an appropriate amount of antibiotic ointment and necessary bandaging after squeezing out the liquid at the rupture site.
長毛兔在1月齡時(shí),應(yīng)全部注射兔瘟兔巴氏桿菌二聯(lián)苗。具體的使用劑量為:1月齡兔1.5ml,2月齡兔2ml。對于懷孕母兔,注射時(shí)操作要輕。在做好防疫的同時(shí),還要注意做好對感冒腹瀉等常發(fā)病的防治,平時(shí)在飼料中按規(guī)定劑量加入復(fù)方磺胺間甲氧嘧啶鈉(每月5-7天)等。如果用藥時(shí)間過長,除及時(shí)停藥外,可在飼料中加入微生物制劑以恢復(fù)腸道功能。
At the age of one month, all rabbits with long hair should be injected with the rabbit distemper rabbit Pasteurella vaccine. The specific dosage for use is 1.5ml for 1-month-old rabbits and 2ml for 2-month-old rabbits. For pregnant rabbits, the injection should be done lightly. While doing a good job in epidemic prevention, attention should also be paid to the prevention and treatment of common diseases such as colds and diarrhea. Compound sulfamethoxazole sodium (5-7 days per month) should be added to the feed according to the prescribed dosage. If the medication is used for a long time, in addition to stopping the medication in a timely manner, microbial preparations can be added to the feed to restore intestinal function.
本文由長毛兔整理發(fā)布,您是不是對這些內(nèi)容有所了解了呢?更多的內(nèi)容請點(diǎn)擊:http://gdwk56.com我們會(huì)有更多精彩內(nèi)容等你查看。
This article is compiled and published by Changmao Tu. Do you have any understanding of these contents? For more information, please click on: http://gdwk56.com We will have more exciting content waiting for you to check out.